Make your own free website on Tripod.com

 

 

Leçon 2

"Moyshe et oncle Dan"

 

Le texte :

- Dans la rue

En yiddish :

משה זעט אַ מאַן מיט אַ משונה הילוך, אין גאַס. ס׳איז דּוֹד דאן, דעם ברודער פֿון טאַטע. דאן איז ליבהאַרציקער מאַן מיט אַפֿילו זײַן פֿוס אין האָלץ.  דאן איז אױך דראָפֿעס אַ ביסלע.

"שלום עליכם דּוֹדִי !"

"עליכם שלום. װער ביסט דו "?

"איך בין משה, זײַן ברודער-זון."

"מײַן ברודער-זון האָט אַ װײַבל !"

En phonétique* :

Moyshe zet a man mit a meshune 'iloukh, in gas. S'iz dod Dan, dem broder fun tate. Dan 'iz lib'artsiker man mit afilo1 zayn fus in 'olts2 Dan iz 'oykh drofes a bisle.

"Shoulem Aleykhem dodi3 !"

"Aleykhem shoulem. Ver bist du ?"

"Ikh bin Moyshe, zayn broder-zun."

"Mayn broder-zun hot a vaybel !"

 

- Prononciation

1 Certains prononcent afil ou afile, d'autres afilou ; on préféra afilo (en plaçant l'accent tonique sur la dernière syllabe).

2 De même qu'on prononcera plutôt olets (sans marquer la muette).

3 Prononcez comme en hébreu.

 

Grammaire :

- L'adjectif épithète

Généralement, l'adjectif se place devant le nom, s'accorde en genre et en nombre avec celui-ci. Mais attention, tout comme en allemand, l'adjectif épithète se décline selon sa place dans la phrase.

Pour le singulier masculin, on accordera toujours l'adjectif épithète par ער. Quant au féminin ou au neutre, on rajoutera ע. De même qu'un adjectif au pluriel, quelque soit son genre, se terminera par ע.

 

- L'adjectif attribut

L'adjectif attribut n'existe pas en yiddish comme on l'utilise couramment en français. De ce fait, il en devient invariable et, peu, avoir lieu d'adverbe.

 

- Le verbe

En base introductive de la conjugaison yiddish, sachez que cette dernière se recentre sur les règles de base de la grammaire allemande. Pourtant, selon le dialecte et son usage, on aperçoit certains yiddishistes employer une grammaire bien plus hébraïque. C'est le cas de notre dialecte qui ressemble – à si méprendre – à une combinaison proche de l'hébreu biblique avec des formes intensives, factitives ou passives.

Bien entendu, pour ne pas vous compliquez le règles déjà délicates du yiddish standardisé, nous nous acheminerons sur un plan d'étude de type YIVO.

 

- Le verbe à l'infinitif

Presque tout les verbe, on un infinitif en ן- + radical. Exception lorsque ce même radical se termine par les lettres : נ, מ, ל (à valeur syllabique comme dans Shtetl), par une voyelle ou par une diphtongue (ou les consonnes liés : נג, נק); on utilisera ען- + radical.

Ainsi :

ן- + זאָג

ען- + קומ

Toutefois, cette règle générale de formation de l'infinitif oublie les verbes irréguliers que nous traiterons dans les leçons intermédiaires.

 

Vocabulaire :

Tout le vocabulaire est en fonction du texte de la leçon. A côté du terme, quelques abréviations : f féminin, m masculin, nt neutre, Pl pluriel, Rr rare, Anc ancien, Ay ameridish, Hi hébreu, Da religion, Vb verbe, Adj adjectif, N nom. Entre parenthèse est signifié le pluriel.

Tous les mots qui n'apparaissent pas dans le vocabulaire seront repris dans les leçons suivantes.

 

Français

ייִדיש

Voir

זען Vb

Homme, "gars"

מאַן(ען)   mN

Avec

מיט

Etrange, bizarre

משונה1 AdjHi

Allure, démarche

הילוך(ן) fN

Rue

גאַס(ן) fN

Frère

ברודער(ברידער)   mN

Papa

טאַטע(ס)   mN

Aimable, plaisant

ליבהאַרציקער Adj

Même

אַפֿילו

Jambe, pied

פֿוס(פֿיס)   mN

Bois (en bois)

האָלץ Adj

Aussi

אױך

Simple (péj.)

דראָפֿעס Adj

Un (petit) peu

אַ ביסל)ע(

La paix sur toi

שלום עליכם

Mon oncle

דּוֹדִי mNHi

Neveu

ברודער-זון(זין)   mN

Œil de verre

װײַבל2(ען)   mN

 

1 Ce mot est invariable

2 Plusieurs sens, fiez vous au contexte

 

 

Ce site est soumis aux règles régissant la propriété intellectuelle

www.yiddishfrance.fr.st©